-
1 indinjohem
indignarsi, sdegnarsiDizionario albanese-italiano e italiano-albanese > indinjohem
-
2 collar
I ['kɒlə(r)]1) (on garment) collo m., colletto m.blue-, white-collar workers — tute blu, colletti bianchi
to grab sb. by the collar — prendere qcn. per il bavero
2) (for animal) collare m.3) tecn. (ring) fascetta f., anello m.••II ['kɒlə(r)]to get hot under the collar — arrabbiarsi, indignarsi
* * *['kolə] 1. noun1) (the part of a garment at the neck especially of a shirt, jacket etc: This collar is too tight.) colletto2) (something worn round the neck: The dog's name was on its collar.) collare2. verb(to seize, get hold of: He collared the speaker as he left the room.) fermare* * *collar /ˈkɒlə(r)/n.1 ( di indumento) colletto; collo: shirt collar, colletto (o collo) di camicia; fur collar, collo di pelliccia; clerical collar, colletto da pastore anglicano (alto e bianco, che si allaccia dietro)3 (mecc.) fascetta; anello; flangia4 (ind. min.) bocca del pozzo6 (bot.) colletto● (fam.) collar and tie, giacca e cravatta □ (fam.) collar-and-tie job, lavoro impiegatizio □ (mil.) collar badge, mostrina □ (edil.) collar beam, catena d'impluvio; controcatena □ (mecc.) collar bearing, cuscinetto reggispinta □ collar button = collar stud ► sotto □ collar harness, pettorale ( di cavallo) □ collar size, misura di collo □ (in GB) collar of SS (o of esses), catena ornamentale con maglie a forma di esse (parte del costume formale di alcuni funzionari; un tempo emblema della Casa di Lancaster) □ collar stud, fermacolletto; bottone da colletto □ (fam.) to be [to get] hot under the collar, essere arrabbiato [arrabbiarsi] □ ( slang) to feel sb. 's collar, arrestare q.(to) collar /ˈkɒlə(r)/v. t.1 (fam.) arrestare; acciuffare: The police collared him at the airport, la polizia lo ha arrestato in aeroporto2 (fam.) bloccare, fermare (q.) ( per parlargli): He collared me on the stairs, mi ha bloccato sulle scale3 mettere il collare a.* * *I ['kɒlə(r)]1) (on garment) collo m., colletto m.blue-, white-collar workers — tute blu, colletti bianchi
to grab sb. by the collar — prendere qcn. per il bavero
2) (for animal) collare m.3) tecn. (ring) fascetta f., anello m.••II ['kɒlə(r)]to get hot under the collar — arrabbiarsi, indignarsi
-
3 indignant
[ɪn'dɪgnənt]to become o get indignant — indignarsi (at, about per)
* * *[in'diɡnənt](angry, usually because of some wrong that has been done to oneself or others: I feel most indignant at the rude way I've been treated; The indignant customer complained to the manager.) indignato- indignation* * *indignant /ɪnˈdɪgnənt/a.indignantly avv.* * *[ɪn'dɪgnənt]to become o get indignant — indignarsi (at, about per)
-
4 bristle
I ['brɪsl]1) (on chin, animal) pelo m.; (on brush, pig) setola f.2) (on brush, mat) setole f.pl.II ['brɪsl]2) fig. (react) adirarsi, reagire (at a)•* * *['brisl](a short, stiff hair on an animal or brush: The dog's bristles rose when it was angry.) pelo; setola- bristly* * *bristle /ˈbrɪsl/n.2 [u] setola, setole (di spazzolino, ecc.).(to) bristle /ˈbrɪsl/v. i.3 (fig., di persona) reagire con irritazione; impermalirsi; inalberarsi; arrabbiarsi; to bristle with indignation, reagire con indignazione; indignarsi4 – to bristle with, essere irto di; essere pieno di; pullulare di; brulicare di: The field bristled with thistle, il campo era irto di cardi; His speech bristles with quotations, il suo discorso è pieno di citazionibristlinga.2 (fig.) energico; vivace; aggressivo.* * *I ['brɪsl]1) (on chin, animal) pelo m.; (on brush, pig) setola f.2) (on brush, mat) setole f.pl.II ['brɪsl]2) fig. (react) adirarsi, reagire (at a)• -
5 wax
I 1. [wæks]1) (for candle, polishing) cera f.; (for sealing) ceralacca f.2) (for skis) sciolina f.3) (in ear) cerume m.2.modificatore [candle, figure] di cera; [ seal] in ceralaccaII [wæks]2) cosmet. fare la ceretta a [ leg]III [wæks]1) astr. [ moon] crescere2) ant.* * *I 1. [wæks] noun1) (the sticky, fatty substance of which bees make their cells; beeswax.)2) (the sticky, yellowish substance formed in the ears.)3) (a manufactured, fatty substance used in polishing, to give a good shine: furniture wax.)4) (( also adjective) (also candle-wax) (of) a substance made from paraffin, used in making candles, models etc, that melts when heated: a wax model.)5) (sealing-wax.)2. verb(to smear, polish or rub with wax.)- waxed- waxen
- waxy
- waxwork
- waxworks II [wæks] verb1) ((of the moon) to appear to grow in size as more of it becomes visible.)2) (an old word for to grow or increase.)* * *I [wæks]1. ncera, (for skis) sciolina, (in ear) cerume m2. adj3. vt(furniture, car) dare la cera a, (skis) sciolinareII [wæks] vi(moon) crescere* * *wax (1) /wæks/n. [u]6 (antiq.) incisione; disco● wax chandler, fabbricante (o venditore) di candele di cera □ ( arti grafiche) wax-coating machine, macchina paraffinatrice □ wax doll, bambola di cera; (fig.) bambola, donna che ha un viso bello ma inespressivo □ wax light, candela ( di cera); cera; lumino □ wax match, cerino □ (bot.) wax palm, ( Ceroxylon andicola) palma delle Ande; ( Copernicia cerifera) palma da cera □ wax paper, carta paraffinata □ wax polish, cera da mobili.wax (2) /wæks/n. [uc]( slang) accesso d'ira; stizza● to get into a wax, stizzirsi □ to be in a wax, essere in collera; essere stizzito.(to) wax (1) /wæks/v. t.3 ( cosmesi) fare la ceretta: to wax one's legs, farsi la ceretta alle gambe; to get one's legs waxed, farsi fare la ceretta alle gambe(to) wax (2) /wæks/v. i.2 (lett. o scherz.) diventare; farsi: to wax eloquent, diventare loquace; to wax indignant, indignarsi; to wax lyrical, diventare lirico; to wax sentimental, diventare sentimentale; lasciarsi prendere dal sentimentalismo● to wax and wane, ( della luna) crescere e calare; (fig.) crescere e calare, aumentare e diminuire, avere alti e bassi.* * *I 1. [wæks]1) (for candle, polishing) cera f.; (for sealing) ceralacca f.2) (for skis) sciolina f.3) (in ear) cerume m.2.modificatore [candle, figure] di cera; [ seal] in ceralaccaII [wæks]2) cosmet. fare la ceretta a [ leg]III [wæks]1) astr. [ moon] crescere2) ant. -
6 exclaim ex·claim
[ɪks'kleɪm]1. vt2. vito exclaim at sth — (indignantly) indignarsi per qc, (admiringly) esprimere meraviglia davanti a qc
-
7 be up in arms
(to be very angry and make a great protest (about something): He is up in arms about the decision to close the road.) indignarsi; ribellarsi
См. также в других словарях:
indignarsi — in·di·gnàr·si v.pronom.intr. 1. CO provare vivo risentimento, muoversi a sdegno: indignarsi per un offesa, per un ingiustizia Sinonimi: scandalizzarsi, sdegnarsi. 2. OB di una parte del corpo, irritarsi, infiammarsi … Dizionario italiano
dibucciare — di·buc·cià·re v.tr. OB 1. v.tr., sbucciare 2. v.pronom.intr., fig., agitarsi, indignarsi fino a cambiare aspetto {{line}} {{/line}} DATA: sec. XIV. ETIMO: der. di buccia con 1di e 1 are … Dizionario italiano
indignare — in·di·gnà·re v.tr., v.intr. 1. v.tr. AU riempire di indignazione, muovere a sdegno: un decreto che ha indignato l opinione pubblica 2. v.tr. OB infiammare, irritare una parte del corpo 3. v.intr. (essere) OB indignarsi {{line}} {{/line}} VARIANTI … Dizionario italiano
indignato — in·di·gnà·to p.pass., agg. 1. p.pass., agg. → indignare, indignarsi 2. agg. CO preso da vivo sdegno e risentimento: sono indignato per il tuo comportamento … Dizionario italiano
scandalizzarsi — scan·da·liz·zàr·si v.pronom.intr. 1. CO provare un senso di turbamento, di sdegno o di riprovazione per parole, comportamenti, atteggiamenti che offendono la morale, la giustizia, il decoro: scandalizzarsi per una barzelletta spinta | anche… … Dizionario italiano
sdegnarsi — sde·gnàr·si v.pronom.intr. (io mi sdégno) 1. CO provare sdegno e risentimento, offendersi: sdegnarsi per un nonnulla, sdegnarsi contro, con qcn.; si è sdegnato per quel che gli ho detto Sinonimi: adirarsi, corrucciarsi, indignarsi, indispettirsi … Dizionario italiano
sdegnare — {{hw}}{{sdegnare}}{{/hw}}A v. tr. (io sdegno ) 1 Avere in dispregio, respingere qlcu. o qlco. ritenendolo indegno: sdegnare gli amici interessati; SIN. Spregiare. 2 (lett., tosc.) Provocare sdegno, risentimento: la sua risposta mi ha sdegnato;… … Enciclopedia di italiano
collera — / kɔl:era/ s.f. [dal lat. cholĕra bile , gr. kholéra ]. 1. [violento turbamento dell animo, insorto per reazione a un torto subìto: reprimere la c. ] ▶◀ bile, furore, ira, rabbia. ‖ indignazione, sdegno, stizza. ◀▶ calma, serenità, tranquillità.… … Enciclopedia Italiana
formalizzare — /formali dz:are/ [der. di formale ]. ■ v. tr. [rendere formale: f. un invito ] ▶◀ ‖ confermare, ufficializzare. ■ formalizzarsi v. intr. pron. [provare sdegno perché certe formalità non sono da altri osservate: bisogna prendere la cosa com è,… … Enciclopedia Italiana
indignare — [dal lat. indignari, der. di indignus indegno ]. ■ v. tr. [suscitare sdegno in qualcuno: m indigna la sua ipocrisia ] ▶◀ scandalizzare, sdegnare. ↓ irritare, offendere. ■ indignarsi v. intr. pron. [provare vivo risentimento per fatti che… … Enciclopedia Italiana
sdegnare — [lat. volg. disdignare ] (io sdégno, ecc.). ■ v. tr. 1. (non com.) [provare un sentimento di riprovazione per qualcosa o qualcuno: s. l adulazione ] ▶◀ (lett.) avere (o tenere) a sdegno. ↑ (lett.) abominare, aborrire, avere in odio, detestare,… … Enciclopedia Italiana